Blattwerk
Gestern erschien in der SZ eine >Buchbesprechung von Marko Dinić zu >Bora Ćosić, Im Zustand stiller Auflösung, in der ein, […]
Gestern erschien in der SZ eine >Buchbesprechung von Marko Dinić zu >Bora Ćosić, Im Zustand stiller Auflösung, in der ein, […]
Meine Übersetzung von Bora Ćosićs Rasulo ist für den 18. September 18 angekündigt; der Titel weicht, wie eigentlich angesichts der […]
Wie fremd kann man sich werden? Nie würde ich mich heute trauen, so artifiziell zu schreiben und schon gar nicht […]
Liege in den letzten Zügen mit Ćosićs Rasulo (wie auch immer der deutsche Titel schließlich lauten wird, das ist ein […]
Der Blitz schlägt bei uns aus heiterem Himmel ein, bei den Serben aus der reinen Ruhe – iz čistog mira. […]
Zum Jahresausklang noch ein Gedicht aus Bora Ćosićs im November 2015 beim kroatischen Schriftstellerverband h,d,p, veröffentlichten Lyrikband Razvoj kraljičinog gardiste: […]
Beim, soll ich es Fluchtblättern nennen?, in Bora Ćosićs Razvoj kraljičinog gardista (Zagreb: h,d,p, 2015) bin ich über ein Gedicht […]
Derzeit bin ich (oder sollte sein, weil feiertäglich träge …) mit der Endfassung meiner Übersetzung eines schmalen Bändchens von Bora […]
Uff, endlich kein Ziegelstein: Für Schöffling darf ich einen dünnen Band von Bora Ćosić übertragen, im Original heißt er Rasulo, […]