Herzschmerz
Online nachzulesen meine jüngste Übersetzung eines Textes von Bora Ćosić für den Tagesspiegel – wunderschöne, prägnante Beobachtungen zum brennendsten Thema […]
Online nachzulesen meine jüngste Übersetzung eines Textes von Bora Ćosić für den Tagesspiegel – wunderschöne, prägnante Beobachtungen zum brennendsten Thema […]
Soll man Fremdes eingemeinden? Als Literaturübersetzerin stehe ich permanent vor der Frage, wie viel Fremdes ein Text verträgt. Wie ich […]
Inzwischen bin ich offenbar soweit sensibilisiert für meinen Heimatdialekt, dass ich bei bestimmten Worten Verdacht schöpfe und erst mal nachschaue. […]
Gerade bei der Arbeit (an Jergovićs Rod) über eine Eigentümlichkeit der Ausgangssprache gestolpert. San heißt sowohl Schlaf als auch Traum, […]
Derzeit arbeite ich an der Übersetzung von Miljenko Jergović: Rod, dessen Titel im Deutschen noch nicht endgültig feststeht, denn „rod“ […]
Zusammen mit Blanka Stipetić habe ich Mark Thompsons gründlich recherchierte, ungewöhnlich geschriebene und sehr lesenswerte Biografie des jugoslawischen Autors Danilo […]
Für die Neuausgabe der fünf Hauptwerke Danilo Kišs, die der Carl Hanser Verlag 2014 anlässlich des 25. Todestages in einem […]